Nessuna traduzione esatta trovata per دون السن القانونية

Domanda & Risposta
Add translation
Invia

Traduci francese arabo دون السن القانونية

francese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Préméditation des rapports des mineurs.
    الجماع المعتمد دون السن القانوني
  • - puisque nous sommes mineurs.
    بما أننا دون السن القانوني - أولاً -
  • Les chiffres disponibles sur le pays de destination montrent que le plus grand nombre de victimes étaient envoyées au Venezuela, y compris qu'une fille et un garçon n'ayant pas l'âge légal.
    وتبين الأرقام المتعلقة بالبلدان التي وُجِّهت إليها الضحايا أن أكبر عدد من الضحايا قد أُرسل إلى فنزويلا، وتشمل المجموعة فتاة دون السن القانوني وولد دون السن القانوني أيضاً.
  • Le Comité recommande à l'État partie d'interdire absolument le mariage des mineurs.
    وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمنع الزواج دون السن القانونية في جميع الظروف.
  • Il est aussi préoccupé par les mariages d'enfants n'ayant pas atteint l'âge légal contractés par leurs tuteurs.
    كما تشعر بالقلق إزاء زيجات الأطفال دون السن القانونية التي يتفق عليها الأوصياء الشرعيون.
  • a) Intensifie ses efforts visant à empêcher le travail des enfants qui n'ont pas l'âge minimum d'admission à l'emploi;
    (أ) تعزيز جهودها الرامية إلى منع تشغيل الأطفال الذين هم دون السن القانونية للعمل؛
  • On a également créé le 5 janvier 2004 un comité chargé d'empêcher l'enrôlement de mineurs dans l'armée, de veiller à leurs intérêts et de faire strictement respecter les ordonnances et instructions visant à les protéger.
    كما أنشئت ”لجنة لمنع تجنيد الأطفال دون السن القانونية“ منذ 5 كانون الثاني/يناير 2004 للحيلولة دون تجنيد الأطفال دون السن القانونية، ولحماية مصالح الأطفال دون السن القانونية وللتأكد من الامتثال التام للأوامر والتعليمات من أجل حماية الأطفال دون السن القانونية.
  • La ferme volonté politique du Myanmar de résoudre la question du recrutement de mineurs a été soulignée lors de cette rencontre.
    وقد تجلت الإرادة السياسية القوية لإيجاد حل لمسألة تجنيد الأطفال دون السن القانونية خلال الاجتماع.
  • Mme Halperin-Kaddari demande si l'on fait respecter l'interdiction du mariage de mineurs.
    السيدة هالبرين - كداري: سألت عن إنفاذ منع الزيجات بالنسبة لمن هن دون السن القانونية.
  • Il lui demande aussi de prendre des mesures pour prévenir les mariages de mineurs et y mettre un terme.
    وتهيب أيضا بالدولة الطرف أن تتخذ التدابير اللازمة لمنع حالات الزواج دون السن القانونية ووقفها.